반응형
오랜만에 영어회화 유튜브 영상을 만들었어요. 유튜브 제작은 시간이 많이 소요되어서 미루기만 하다가 드디어 완성했네요. 요즘은 우리나라의 의료기술과 서비스가 세계적 위상을 갖게 되어 의료쇼핑을 오는 외국인들도 있고, 우리나라에 와 있는 외국인 노동자들도 많다보니 외국인 환자를 접할 기회가 많아졌어요. 기초영어 85문장이지만 병원에서 자주 쓰고 꼭 필요한 회화문장입니다. 자주 반복해서 듣고 익혀 놓으면 외국인 환자가 와도 더이상은 당황하지 않을거예요. 스크립트 첨부할테니 참고하세요.
| <동작> | |
|
1
|
위를 보고 똑바로 누우세요 / 엎드리세요. |
| Lie down flat on your back. / on your abdomen. | |
|
2
|
어디 좀 볼까요. 여기에 누우세요. |
| Let's take a look. Please lie down. | |
|
3
|
오른쪽(왼쪽)으로 돌아주세요. |
| Turn to your right(left) please. | |
|
4
|
뒤로 돌아 주세요. |
| Turn around, please. | |
|
5
|
앞으로 숙여주세요. |
| Lean toward me, please. | |
|
6
|
다리를 뻗으세요. |
| Stretch your legs, please. | |
|
7
|
다리를 벌리세요., |
| Stretch out your legs, please. | |
|
8
|
무릎을 굽히세요. |
| Bend your knees, please. | |
|
9
|
옆으로 돌아주세요. |
| Turn to your side, please. | |
|
10
|
이쪽으로 돌아주세요. |
| Turn over this side, please. | |
| <검진> | |
|
11
|
흉부 사진을 찍겠습니다. |
| I'm going to take your chest x-ray. | |
|
12
|
윗옷을 전부 벗어 주세요. |
| Take off all of your top clothes. | |
|
13
|
속옷까지 벗어 주세요. |
| Take off your underwears, too. | |
|
14
|
이 진찰복을 입으세요. |
| Please put on this hospital gown. | |
|
15
|
시계와 목걸이도 벗어주세요. |
| Take off your watch and necklace, too. | |
|
16
|
이 판을 보고 서 주세요. |
| Stand up and face this board. | |
|
17
|
이렇게 하세요. |
| Do it like this. | |
|
18
|
숨을 깊게 들이쉬고 참으세요. |
| Take a deep breath and hold it. | |
|
19
|
턱을 당기세요. |
| Pull your chin. | |
|
20
|
움직이지 마세요. |
| Don't move. | |
| <검사 상황> | |
|
21
|
검사 후 식사하시면 됩니다. |
| You may eat after examination. | |
|
22
|
들어와서 여기에 앉아 기다리세요. |
| Come in and take a seat here to wait. | |
|
23
|
잠시만 기다려 주세요. |
| Just a moment, please. | |
|
24
|
이제 당신 차례입니다. |
| It's your turn now. | |
|
25
|
소매를 걷어주세요. |
| Roll up your sleeves, please. | |
|
26
|
테이블 위에 팔을 뻗어 주세요. |
| Stretch your arm on this table. | |
|
27
|
이렇게 주먹을 쥐어 보세요. |
| Make a fist like this. | |
|
28
|
다 끝났습니다. |
| Now all over. | |
|
29
|
다 되었습니다. |
| It's finished. | |
|
30
|
컵에 소변을 반 정도 받아오세요. |
| Fill about half of this cup with urine. | |
|
31
|
검진해 봅시다. |
| Let me check you. | |
|
32
|
우선 체온을 재겠습니다. |
| Let me check your temperature first. | |
|
33
|
주사 한 대 놓겠습니다. |
| I will give you a shot(an injection). | |
|
34
|
맥박을 짚어 보겠습니다. |
| I'm going to take your pulse. | |
|
35
|
혈압을 재겠습니다. |
| Let's take your blood pressure. | |
| <환자 안심시키기> | |
|
36
|
결과가 괜찮습니다. |
| The result is okay. | |
|
37
|
곧 나아질 거예요. |
| You will get better soon. | |
|
38
|
걱정 마세요. 수술 결과는 좋습니다. |
| Don't worry, the operation was successfully done. | |
|
39
|
좋아질 겁니다. 안심하세요. |
| You will be all right. Don't worry. | |
|
40
|
주사를 맞았으니 곧 좋아질 거예요. |
| You will get well soon by this needle. | |
| <수술 전후> | |
|
41
|
수술을 받으셔야겠습니다. |
| You will have to undergo operation. | |
|
42
|
즉시 입원해야 합니다. |
| You have to be admitted right away. | |
|
43
|
상태가 좋습니다. |
| You are doing well. | |
|
44
|
몸조리 잘 하세요. |
| Take care of yourself. | |
|
45
|
면회 시간은 오전 9시부터 오후 9시 사이입니다. |
| Visiting hours are between 9 AM to 9 PM | |
|
46
|
수술 시간은 40~50분 정도 걸립니다. |
| The surgery lasts roughly 40 to 50 minutes. | |
|
47
|
수술 부위를 소독하겠습니다. |
| I'm going to clean the operation area. | |
|
48
|
보호자께서는 밖에서 기다려 주세요. |
| Members of your family can wait outside. | |
|
49
|
가스가 나올 때까지 금식하세요. |
| Abstain from eating any food until you pass the first gas. | |
|
50
|
적어도 일주일은 입원해야겠어요. |
| I would like you to be in a hospital for at least one week. | |
| <의사 권고> | |
|
51
|
꾸준히 운동하셔야 합니다. |
| You should exercise regularly. | |
|
52
|
안정을 취하는 것이 좋습니다. |
| You should take a rest. | |
|
53
|
흡연이나 음주는 피하셔야 합니다. |
| You must avoid smoking and drinking. | |
|
54
|
무거운 것을 들지 않도록 주의하세요. |
| Be careful not to lift anything heavy. | |
|
55
|
이틀 정도 쉬어야 합니다. |
| You should take a rest for a couple of days. | |
|
56
|
상처 부위를 감염시킬 수 있는 물이나 기타 이물질이 닿지 않도록 주의하시기 바랍니다. |
| Make sure you avoid contact with water or any other substances that may infect your wound. | |
|
57
|
당분간 술을 드시지 마시고 무리하지 않는 게 좋습니다. |
| Abstain from drinking for a while, and also don't exert yourself. | |
|
58
|
반드시 보호자를 동반하셔야 합니다. |
| You must bring in a family member or a caretaker with you. | |
|
59
|
세안, 머리 감기, 샤워 등은 수술 후 1주 뒤부터 가능합니다. |
| You can start washing your face, washing your hair, or taking showers or baths one week after your operation. | |
|
60
|
이것을 다른 사람과 같이 사용하지 마세요. |
| Don't ever share this with anyone else. | |
| <환자 안내> | |
|
61
|
환자분을 부를 때까지 앉아서 기다려 주세요. |
| Please be seated and wait till I call you. | |
|
62
|
이쪽으로 오세요. |
| Please come this way. | |
|
63
|
종합병원으로 가셔야 합니다. (꼭 가야할 때) |
| You'd better go to a general hospital. | |
|
64
|
처방전을 드리겠습니다. |
| I'll give you a prescription. | |
|
65
|
근처 약국에 가지고 가세요. |
| Take it to a pharmacy near here. | |
| <병원 내원> | |
|
66
|
저희 병원에 오신 적 있으세요? |
| Have you been here before? | |
|
67
|
이름과 생년월일을 말해주시겠어요? |
| What's your name and date of birth please? | |
|
68
|
어디가 불편하시죠? |
| What brings you here today? | |
|
69
|
이것을 작성 해 주세요. |
| Would you fill out this sheet please? (= Fill this out, please. = Complete this form. ) | |
|
70
|
3일 후에 다시 내원하세요. |
| Please visit here in three days. | |
|
71
|
빨리 나으시길 바랍니다. |
| I hope for your speedy recovery. | |
|
72
|
제 말 이해하시겠어요? |
| Do you understand what I mean? | |
|
73
|
잘 하셨습니다. |
| You did a good job. = Well done. | |
|
74
|
이쪽으로 오시겠어요? |
| Please, follow me. | |
|
75
|
대기실에서 잠시 기다려주세요. |
| Please wait in the waiting area(room). | |
| <입퇴원> | |
|
76
|
몇 가지 확인을 하겠습니다. |
| Let me verify a couple of things. | |
|
77
|
환자분이 알아야 할 것에 대해 말씀드리겠습니다. |
| I'm going to tell you what you should know. | |
|
78
|
제가 진단서를 써드릴 테니까 우리 병원 직원과 상의해 보세요. |
| I will write you your medical certificate, so you can talk to our administrative staff. | |
|
79
|
의사 선생님께서 퇴원시 주의사항을 알려 주실 겁니다. |
| The doctor will tell you a few things you must keep in mind before you leave. | |
| 80 | 잠시 병실에서 기다려주시면 바로 퇴원 안내를 해드리겠습니다. |
| Please wait in your room for a moment, and we'll be back with information. | |
|
81
|
기타 자세한 사항은 담당 주치의 선생님과 상의하세요. |
| For more information, consult your doctor. | |
|
82
|
거기를 문지르지 마세요, 그냥 1분간 누르세요. |
| Don't rub there, just push down for a minute. | |
|
83
|
어떤 종류의 방(병실)을 원하세요? |
| What kind of room are you looking for? | |
|
84
|
검사 결과가 나왔습니다. |
| Your test results are back. | |
|
85
|
식후 30분마다 한 봉지 드시고, 하나는 주무시기 전에 드세요. |
| Take a pack thirty minutes after meal, and one before you go to bed. | |

반응형
'🩺메디컬 인사이트' 카테고리의 다른 글
| (신규간호사 꿀팁) PICC or C-Line 헤파린락(Heparin Lock)처치 실제 간호 프로토콜 (4) | 2025.10.16 |
|---|---|
| [급성기 필수 의학용어] 급성기병원 1년차 간호사 시절의 필수 의학용어 45개 (2) | 2025.10.11 |
| [의료영어] 알아두면 두고두고 써먹을 병원 영어회화 (2) | 2025.10.10 |
| [의료영어] 병원에서 아픈 증상 묻고 답하기 영어표현 모음 60문장 (2) | 2025.10.09 |
| [학생간호사 필독] 병원에서 자주 사용되는 필수 의학용어 및 약어 (1) | 2025.10.08 |